Fábula: O bicho-preguiça
Henriqueta Lisboa
Dizem que o gato tem sete fôlegos e que
o bicho-preguiça tem sete preguiças.
Uma vez, uma preguiça estava embaixo de uma embaúba esperando ela florescer. Quando as flores roxas viessem, a preguiça, que é muito gulosa por bananinhas de embaúba, começava a subir. Pensava que, até chegar lá em cima, já as frutas tinham vindo e estavam maduras.
Então ela foi subindo, subindo. Sete anos se passaram. Sete vezes a embaúba
floresceu e frutificou. Quando a preguiça acabou a viagem e ia comer os frutos, arrebentou o galho, e ela veio para o chão que nem um bolo. Santa paciência! Voltou à árvore e começou a subir, mas sete anos.
Ainda está lá.
Henriqueta Lisboa. Em:
Literatura oral para a infância a juventude: lendas, contos e fábulas populares
no Brasil. São Paulo: Petrópolis, 2002.
Fonte: Coleção Desafio
Língua Portuguesa – 5° ano – Anos Iniciais do Ensino Fundamental – Roberta
Vaiano – 1ª edição – São Paulo, 2021 – Moderna – p. MP131-2.
Entendendo a fábula:
01 – Indique o sujeito dos
verbos destacados no texto:
·
Estava: uma preguiça.
·
Viessem: as flores roxas.
·
Passaram: sete anos.
·
Frutificou: a embaúba.
·
Acabou: a preguiça.
·
Veio: ela.
02 – Se o sujeito do verbo
estava fosse “a preguiça e o jabuti”, como deveria ser escrita a frase abaixo?
“Uma vez, uma preguiça estava
embaixo de uma embaúba esperando ela florescer.”
Uma vez, uma
preguiça e um jabuti estavam embaixo de uma embaúba esperando ela
florescer.
03 – Como ficaria a frase: “Sete
anos se passaram” se a preguiça tivesse demorado um ano para subir a
árvore?
Um ano se passou.
04 – Reescreva a frase “Sete
vezes a embaúba floresceu e frutificou” considerando que isso tenha
ocorrido apenas uma vez.
Uma vez a embaúba
floresceu e frutificou.
· Houve mudança nos verbos da frase? Explique.
Não. Pois os verbos concordam com o sujeito, que é embaúba, e não
com o termo modificado.
Nenhum comentário:
Postar um comentário