Mostrando postagens com marcador TROVADORISMO. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador TROVADORISMO. Mostrar todas as postagens

domingo, 22 de maio de 2022

POEMA: CANTIGA DE AMIGO - D.SANCHO I - TROVADORISMO - COM GABARITO

 Poema: Cantiga de amigo

            D. Sancho I.

Ai eu coitada!

Como vivo em gran cuidado

Por meu amigo

Que ei alongado!

Muito me tarda

O meu amigo na Guarda!

 

Ai eu coitada!

Como vivo em gran desejo

Por meu amigo

Que tarda e non vejo!

Muito me tarda

O meu amigo na Guarda!

D. Sancho I. In: SPINA, Segismundo. Lírica trovadoresca, op. cit.

Fonte: Livro – Viva Português 1° – Ensino médio – Língua portuguesa – 2ª edição 1ª impressão – São Paulo – 2014. p. 69.

Entendendo o poema:

01 – O eu lírico dessa cantiga é um homem ou uma mulher? Copie um verso que comprove sua resposta.

      É uma mulher. “Ai eu coitada!”.

02 – De que se queixa o eu lírico da cantiga?

      Queixa-se de que o namorado demora a voltar da cidade de Guarda.

03 – Quais são os versos que se repetem nas duas estrofes?

      O primeiro, o terceiro, o quinto e o sexto versos. Apenas o segundo e o quarto versos não se repetem.

04 – De quantos versos são composta cada estrofes?

      Possui 06 versos cada estrofes. Total de 12 versos.

POEMA: CANTIGA DE AMOR MEDIEVAL - D.JOÃO SOARES COELHO - TROVADORISMO -COM GABARITO

 Poema: Cantiga de amor medieval

           D. João Soares Coelho

Noutro dia, quando eu me despedi
da minha Senhora, e quando me fui
e não me falou, nem me quis ouvir,
Foi pena não ter morrido!
Que, se mil vezes pudesse morrer,
essa dor me seria menor de sofrer!


Quando eu lhe disse: "com licença, minha Senhora!”
fez pouco caso e me tratou com desdém;
e, porque não disse nem mal nem bem,
fiquei magoado e com tão grande perturbação
que, se mil vezes pudesse morrer,
essa dor me seria menor de sofrer!


E sei muito bem, quando eu dela me separei
e dali me fui, e não me quis falar,
que, se ali não morri de tristeza,
nunca jamais de tristeza morrerei,
que, se mil vezes pudesse morrer,
essa dor me seria menor de sofrer!

D. Joan Soares Coelho. In: SPINA, Segismundo. Lírica trovadoresca, op. cit.

Fonte: Livro – Viva Português 1° – Ensino médio – Língua portuguesa – 2ª edição 1ª impressão – São Paulo – 2014. p. 67-8.

Entendendo o poema:

01 – O texto lido foi composto para ser cantado e acompanhado por instrumento musical. Para compreendê-lo, faremos inicialmente um levantamento das características de sua forma. Responda no caderno:

a)   Em quantas estrofes o texto se divide?

Divide-se em três estrofes.

b)   Chama-se refrão o recurso caracterizado por um verso ou um conjunto de versos que se repete numa composição poética. No poema lido, quais são os versos que se repetem entre as estrofes?

Os versos “que, se mil vezes pudesse morrer, / essa dor me seria menor de sofrer!”

c)   Qual é o número de versos em cada estrofe, incluindo o refrão?

Seis versos.

d)   Explique qual é o esquema de rimas do poema em galego-português.

O primeiro verso de cada estrofe rima com o quarto, o segundo rima com o terceiro, e os dois versos do refrão rimam entre si.

e)   Além das rimas, um recurso comum em canções, que outra característica da forma pode demonstrar que esse poema foi composto para ser cantado?

A presença de refrão.

02 – Quanto aos significados do poema, o texto revela o desespero do eu lírico. Qual é a causa desse desespero?

      O fato de a mulher amada não ter falado com ele no momento em que foi despedir-se dela.

03 – A ideia de menosprezo também é enfatizada no texto. Copie no caderno os trechos da versão original do poema que fazem referência ao comportamento da mulher diante do eu lírico.

      “E não me falou, nem me quis ouvir,” / “fez pouco caso e me tratou com desdém;” / “e, porque não disse nem mal nem bem,” / “[...] e não me quis falar”.

04 – A maneira como o eu lírico reage ao desentendimento com a amada pode chamar a atenção do leitor de nossa época. Que reação é essa? Copie no caderno os versos que justificam sua resposta.

      Chama a atenção o exagero da reação do eu lírico diante da atitude da amada, a intensidade de seu sofrimento: “que, se mil vezes pudesse morrer, / essa dor me seria menor de sofrer!”

05 – Um sentimento semelhante ao do eu lírico da cantiga foi traduzido em alguns dos versos de uma das canções brasileiras. Copie no caderno os versos da canção que podem ter essa relação com a cantiga.

      Sugestão: “Meu encanto / Estou sofrendo tanto / Amor, e o que é o sofrer / Para mim que estou / Jurado pra morrer de amor?”