História: O herói do banheiro
Diléa Frate
Era Dia da Criança no Japão. No metrô
de Tóquio, um faxineiro entrou no banheiro e sentiu um cheiro esquisito de
produto químico: cianeto de hidrogênio, suficiente para matar dez mil pessoas.
Uau! Em segundos, aquele faxineiro japonês salvou milhares de vidas: era Tomiko
San, o Faxineiro Super-Herói! Tomiko San passou a agir em todos os banheiros do
metrô de Tóquio. Em todos, vestido com seu uniforme de faxineiro japonês, ele
atacava de super-herói, evitando tragédias e salvando milhares de vidas. Os
meninos ficaram vidrados em Tomiko San: logo milhares de bonecos invadiram as
lojas e quando vinha a pergunta: “O que você quer ser quando crescer?”, os
japonesinhos falavam, sem hesitar: “Faxinelo”. Foi uma febre que durou meses. Quando
ficou velhinho, Tomiko San, o Faxineiro Super-Herói, ganhou uma estátua de
guerreiro bem em frente ao banheiro.
DILÈA,
Frate. Histórias para acordar.
Entendendo a história:
01 – O texto fala sobre uma
pessoa muito especial.
a)
Qual o nome dessa pessoa?
Tomiko Sam.
b)
Qual sua profissão?
Faxineiro.
c)
O que essa pessoa fez para que se tornasse
alguém especial?
Ele descobriu uma bomba de cianeto de hidrogênio.
02 – O nome do personagem é
escrito com letra maiúscula ou minúscula? E o nome da profissão? Por que ocorre
essa diferença?
O nome é escrito
com letra maiúscula e o da profissão com letra minúscula. Isso ocorre porque
nome de pessoas é substantivo próprio e de profissão é substantivo comum.
03 – Observe a frase “Em
segundos, aquele faxineiro japonês salvou milhares de vidas: era Tomiko San, o
Faxineiro Super-Herói!” Que intenção a palavra faxineiro passou a ser escrita
com letra maiúscula?
Porque o faxineiro transformou num herói, por isso para
destacar escreveu com as iniciais maiúsculas.
04 – Na frase: “... os
japonesinhos falavam sem hesitar: “Faxinelo”. Como seria “correto” de escrever
a palavra faxinelo? Seria faxineiro.
a)
Por que essa palavra foi escrita desse
modo?
Porque quem falavam eram crianças bem pequenas.
05 – No texto aparecem
outros substantivos próprios. Há também vários substantivos comuns. Faça uma
lista com:
·
SUBSTANTIVOS PRÓPRIOS: Japão – Tóquio – Tomiko Sam – Faxineiro Super-Herói.
· SUBSTANTIVOS COMUNS: metrô
– faxineiro – pessoas – vida – banheiro – vestido – uniforme – meninos – lojas
– velhinhos.
06 –
No trecho: “Foi uma febre que
durou meses”. A palavra em negrito significa:
( )
uma doença.
( )
todos esquentaram.
(X) foi
uma epidemia.
07 –
Classifique as palavras quanto a sílaba tônica:
Metrô:
oxítona.
Químico:
proparoxítona.
Japonês:
oxítona.
Tóquio:
paroxítona.
Produto:
paroxítona.
08 –
Complete as palavras com X ou CH:
Chinelo
Xale
Chique
Choque
Faxina.