segunda-feira, 22 de outubro de 2018

FÁBULA: A CABRA E O BURRO - ESOPO - COM QUESTÕES GABARITADAS

Fábula: A cabra e o burro
          Esopo

        Alguém alimentava uma cabra e um burro. A cabra, com inveja do burro, porque ele era muito bem-alimentado, disse-lhe que ele diminuísse o ritmo de trabalho de ora moer, ora carregar fardos e o aconselhou a simular que estava sentindo mal e cair em um buraco para descansar.
        O burro confiou na cabra, caiu e começou a debater-se.
        O dono chamou o médico e pediu-lhe que socorresse o animal. Ele lhe disse que fizesse uma infusão com o pulmão de uma cabra e assim o burro ficaria bom. E, tendo sacrificado a cabra, salvaram o burro.

        Moral: Assim, quem arquiteta maldades contra outros, torna-se autor de seus próprios males.

    ESOPO. “Fábulas completas”. Tradução direta do grego por Neide Smolka. São Paulo, Moderna, 1994. p.17.
Entendendo a fábula:

01 – Identifique a frase em que a conjunção “e” liga palavras de uma mesma oração:
(X) “Alguém alimentava uma cabra e um burro.”
(  ) “O burro confiou na cabra, caiu e começou a debater-se.”
(  ) “O dono chamou o médico e pediu-lhe que socorresse o animal.”

02 – No segundo período do texto, a conjunção “porque” introduz:
(X) uma explicação
( ) uma comparação
(  ) uma adversidade.

03 – No trecho “[...] o ritmo de trabalho de ora moer, ora carregar fardos [...]”, “ora” é:
(  ) uma conjunção coordenativa conclusiva.
(X) uma conjunção coordenativa alternativa.
(  ) uma conjunção coordenativa explicativa.

04 – Para introduzir uma conclusão a que se chegou, o último período do texto poderia ser escrito deste modo:
(  ) “Porquanto, quem arquiteta maldades contra outros, torna-se autor de seus próprios males.
(  ) “Porém, quem arquiteta maldades contra outros, torna-se autor de seus próprios males.”
(X) “Por isso, quem arquiteta maldades contra outros, torna-se autor de seus próprios males.”

05 – A frase “A cabra armou contra o burro, mas foi ela que se deu mal!” deve ser completada com a conjunção:
(  ) pois                              (X) mas                           (  ) nem.







Um comentário: