Meu caro Amigo foi antes de tudo uma espécie de desabafo de Chico e Francis Hime – instrumentista brasileiro renomado a quem também é creditada a autoria do clássico. Escrita, seguindo a linha da sutileza para burlar os olhos atentos dos generais, a canção trata-se de uma carta- canção em homenagem ao já falecido dramaturgo Augusto Boal, que vivia no exílio em Lisboa. Faz parte do disco de título quase igual “Meus caros amigos”. A seguir, a controvertida letra:
MEU CARO AMIGO
Meu caro
amigo me perdoe, por favor
Se eu não
lhe faço uma visita
Mas como
agora apareceu um portador
Mando
notícias nessa fita
Aqui na
terra tão jogando futebol
Tem muito
samba, muito choro e rock’n’roll
Uns dias
chove, noutros dias bate sol
Mas o que eu
quero é lhe dizer que a coisa aqui ‘tá preta
Muita
mutreta pra levar a situação
Que a gente
vai levando de teimoso e de pirraça
E a gente
vai tomando, que, também, sem a cachaça
Ninguém
segura esse rojão.
Meu caro
amigo eu não pretendo provocar
Nem atiçar
suas saudades
Mas acontece
que não posso me furtar
A lhe contar
as novidades
Aqui na
terra ‘tão jogando futebol
Tem muito
samba, muito choro e rock’n’roll
Uns dias
chove, noutros dias bate sol
Mas o que eu
quero é lhe dizer que a coisa aqui ‘tá preta
É pirueta
pra cavar o ganha-pão
Que a gente
vai cavando só de birra, só de sarro
E a gente
vai fumando, que, também, sem um cigarro
Ninguém
segura esse rojão.
Meu caro
amigo eu quis até telefonar
Mas a tarifa
não tem graça
Eu ando
aflito pra fazer você ficar
A par de
tudo que se passa
Aqui na
terra ‘tão jogando futebol
Tem muito
samba, muito choro e rock’n’roll
Uns dias
chove, noutros dias bate sol
Mas o que eu
quero é lhe dizer que a coisa aqui ‘tá preta
Muita careta
pra engolir a transação
E a gente
‘tá engolindo cada sapo no caminho
E a gente
vai se amando, que, também, sem um carinho
Ninguém
segura esse rojão.
Meu caro
amigo eu bem queria lhe escrever
Mas o
correio andou arisco
Se me
permitem vou tentar lhe remeter
Notícias
frescas nesse disco
Aqui na
terra ‘tão jogando futebol
Tem muito
samba, muito choro e rock’n’roll
Uns dias
chove, noutros dias bate sol
Mas o que eu
quero é lhe dizer que a coisa aqui ‘tá preta
A Marieta
manda um beijo para os seus
Um beijo na
família, na Cecília e nas crianças
O Francis
aproveita pra também mandar lembranças
A todo
pessoal
Adeus.
Hime,
Francis & Buarque, Chico. In: Buarque, Chico.
Meus caros
amigos, LP Philips 6349 189, 1976. L. B, f. 5.
1 – A leitura atenta do texto e a observação de seus inúmeros
detalhes permite-nos descobrir muita coisa sobre o emissor da mensagem. Caracterize-o a partir do que o texto nos
fornece.
O emissor da mensagem trabalha em linguagem coloquial,
retratando uma situação opressiva e difícil, à qual sobrevive com sacrifício. É
curioso notar como Chico Buarque se refere a sua esposa (Marieta) e a seu
parceiro (Francis), na letra.
2 – O modo como o emissor se dirige ao receptor demonstra que tipo de relação eles mantêm? Explique.
O tom
coloquial da mensagem permite identificar uma relação de certa intimidade entre
o emissor e o seu “caro amigo”.
3 – Há um verso no texto capaz de resumir toda a mensagem transmitida. Aponte-o.
“Mas o que eu quero é lhe dizer que a coisa aqui ‘tá preta”.
4 – O referente da
mensagem transmitida no texto é um objeto ou uma situação?
Uma
situação difícil e opressiva.
5 – Ao longo do texto, o emissor faz referência a vários canais de comunicação. Quais são eles?
A fita –
que seguirá por meio de um portador –, o telefone, o correio e o disco.
6 – A canção foi escrita numa linguagem descontraída,
bastante coloquial. Aponte exemplos de palavras e expressões que confirmem essa
afirmação.
O aluno
pode apontar diversas palavras e expressões para ratificar a afirmação: “’tão
jogando futebol”; “tem muito samba”; “a coisa aqui ‘tá preta”; “mutreta”; “pra”; “a gente” e muitas outras.
7 – Imagine que você é o emissor e o diretor de seu colégio,
o receptor. Como você transmitiria a mensagem contida nos versos:
“Muita mutreta pra levar a situação
Que a gente vai levando de teimoso e de pirraça?”
O aluno deve reelaborar a mensagem, tornando-a adequada a uma
situação formal.
8 – O emissor agora é seu professor e o receptor é você. Como
seria transmitida a mensagem contida em:
“É pirueta pra cavar o ganha-pão
Que a gente vai cavando só de birra, só de sarro?”
O aluno deve reelaborar a mensagem, adaptando-a ao tipo de
relação que mantém com o professor.
9 – A mensagem contida nos versos
“Muita careta pra engolir a transação
E a gente ‘tá engolindo cada sapo no caminho”
Vai ser transmitida em rede nacional de rádio e televisão num
discurso proferido pelo Presidente da República. Como você a redigiria?
O aluno deve reelaborar a mensagem, tornando-a altamente
formal.
10 – Aponte a passagem do texto em que o emissor sugere que
pode ter problemas para enviar sua mensagem. Que tipo de problemas você
acredita que ele teria de enfrentar?
“Se me
permitem...”. Verificar o aluno tem conhecimento da existência da censura em
algumas fases da história do Brasil.
11 – A canção “Meu caro amigo” foi gravada em 1976. Ela fala
da situação do Brasil na época. Se você tivesse de remeter uma canção a um
amigo seu que está fora do país nos dias de hoje, ela falaria de um país muito
diferente? Por quê? (Sugestão: você pode procurar outras canções que falam do
Brasil atual e apresenta-las a seus colegas, comentando-as com eles).
Aproveitar a questão para observar a visão que cada aluno tem
da realidade brasileira atual.
ANÁLISE
12 – O referente da mensagem transmitida no texto é um objeto ou uma
situação?
Uma situação difícil e opressiva.
13 – Ao longo do texto, o
emissor faz referência a vários canais
de comunicação. Quais são eles?
A fita – que seguirá por meio de um
portador –, o telefone, o correio e o disco.
14 – A canção foi escrita
numa linguagem descontraída, bastante coloquial. Aponte exemplos de palavras e
expressões que confirmem essa afirmação.
·
“Tão jogando futebol.”
·
“Tem muito samba.”
·
“A coisa aqui tá preta.”
·
“Mutreta”.
·
“Pra”.
·
“A gente” e muitas outras.
15 – Aponte a passagem do
texto em que o emissor sugere que pode ter problemas para enviar sua mensagem.
Que tipo de problemas você acredita que ele teria de enfrentar?
“Se me permitem...”.
16 – A canção “Meu caro amigo” foi gravada em 19776.
Ela fala da situação do Brasil na época. Se você tivesse de remeter uma canção
a um amigo seu que está fora do país nos dias de hoje, ela falaria de um país
muito diferente? Por quê?
Resposta pessoal do aluno. Aproveitar a
questão para observar a visão que cada aluno tem da realidade brasileira atual.
Depois de anunciar que precisa contar ao destinatário “as novidades”, o autor lança os versos:
“Aqui na terra tão jogando futebol
Tem muito samba, muito choro e rock'n' roll
Uns dias chove, noutros dias bate sol”.
Ora, o futebol, a predominância no Brasil de estilos como o samba e as (óbvias) variações climáticas não são exatamente novidades que mereçam ser destacadas em uma carta para um amigo distante.
Com uso da ironia, a mensagem passada é de que nada mudou no país desde a saída do exilado e que realmente “a coisa aqui tá preta”, como sugere um dos versos seguintes. Para “segurar esse rojão”, o eu-lírico (a voz que fala na letra) acaba buscando refúgio em meios de prazer momentâneo, como a “cachaça”, o “cigarro” e o “carinho”. Nesse contexto, a palavra “choro”, tida inicialmente como um estilo musical, assume outro sentido – representa a tristeza em relação à situação do país. E essa tristeza aparece disfarçada por uma suposta alegria, entremeada de “samba” e de “rock’n’roll”.
Além disso, quando ele se refere a seu lugar de origem como “Aqui na terra”, torna-se inevitável pensar em um “lá”, o local onde o destinatário da mensagem se encontra. Este lugar poderia ser um “céu” (em oposição a “terra”, com letra minúscula), reforçando a ideia de que a vida política e social do Brasil da época nem de longe lembrava a imagem idealizada de paraíso. Ou até mesmo o “espaço” (em oposição a “Terra”, planeta, com letra maiúscula), reforçando a ideia de que o amigo foi obrigado a sair do país, sumiu, ou, na linguagem informal, “foi pro espaço”.
Finalmente, na ultima estrofe, Chico Buarque cita nomes de pessoas reais: Marieta, sua esposa na época, Francis, o coautor da música, Cecília, a mulher de seu amigo. Consideramos, assim, um ato ilocutório representativo, sendo relacionado com a noção de verdade. É o discurso falando de si próprio, passando a ideia da realidade dentro de uma ficção, pois toda narrativa é ficcional porque supõe influências de quem narra.
Curioso é perceber que o artista, ao escolher a canção “Meu caro amigo” para dar nome ao disco, colocou-a no plural. Ou seja, apesar de a ideia original da canção ser mandar notícias a um determinado exilado, ela sai ainda mais do plano particular quando o álbum é batizado de “Meus caros amigos”. Isso porque havia mais “amigos” (exilados ou não) como Augusto Boal, vítimas da Ditadura. Assim, o próprio título do álbum reforça o caráter crítico que permeia não apenas esta, mas diversas de suas canções
“Aqui na terra tão jogando futebol
Tem muito samba, muito choro e rock'n' roll
Uns dias chove, noutros dias bate sol”.
Ora, o futebol, a predominância no Brasil de estilos como o samba e as (óbvias) variações climáticas não são exatamente novidades que mereçam ser destacadas em uma carta para um amigo distante.
Com uso da ironia, a mensagem passada é de que nada mudou no país desde a saída do exilado e que realmente “a coisa aqui tá preta”, como sugere um dos versos seguintes. Para “segurar esse rojão”, o eu-lírico (a voz que fala na letra) acaba buscando refúgio em meios de prazer momentâneo, como a “cachaça”, o “cigarro” e o “carinho”. Nesse contexto, a palavra “choro”, tida inicialmente como um estilo musical, assume outro sentido – representa a tristeza em relação à situação do país. E essa tristeza aparece disfarçada por uma suposta alegria, entremeada de “samba” e de “rock’n’roll”.
Além disso, quando ele se refere a seu lugar de origem como “Aqui na terra”, torna-se inevitável pensar em um “lá”, o local onde o destinatário da mensagem se encontra. Este lugar poderia ser um “céu” (em oposição a “terra”, com letra minúscula), reforçando a ideia de que a vida política e social do Brasil da época nem de longe lembrava a imagem idealizada de paraíso. Ou até mesmo o “espaço” (em oposição a “Terra”, planeta, com letra maiúscula), reforçando a ideia de que o amigo foi obrigado a sair do país, sumiu, ou, na linguagem informal, “foi pro espaço”.
Finalmente, na ultima estrofe, Chico Buarque cita nomes de pessoas reais: Marieta, sua esposa na época, Francis, o coautor da música, Cecília, a mulher de seu amigo. Consideramos, assim, um ato ilocutório representativo, sendo relacionado com a noção de verdade. É o discurso falando de si próprio, passando a ideia da realidade dentro de uma ficção, pois toda narrativa é ficcional porque supõe influências de quem narra.
Curioso é perceber que o artista, ao escolher a canção “Meu caro amigo” para dar nome ao disco, colocou-a no plural. Ou seja, apesar de a ideia original da canção ser mandar notícias a um determinado exilado, ela sai ainda mais do plano particular quando o álbum é batizado de “Meus caros amigos”. Isso porque havia mais “amigos” (exilados ou não) como Augusto Boal, vítimas da Ditadura. Assim, o próprio título do álbum reforça o caráter crítico que permeia não apenas esta, mas diversas de suas canções
amei muito bom
ResponderExcluirMuito bom!!
ResponderExcluirGostei👏👏
ResponderExcluirMuito bom!!!
ResponderExcluirPostat em PDF.
ResponderExcluir1. Usicamp) Leia o poema abaixo e, a seguir, responde
tolia, bela, mostre-se genti e os filhos seus não a abandonarlo, sendo, de todas para o Brasil, e não se lembrarão de retornar. Aqul mesmo ter-se-is no que trabalhar em ser preciso para a América emigr mamento se ouve dizer eu vou lá onde existe a colheta do cale A tode
a) Quais os motivos da vida de inmigrantes Italianos para o Brasil sugeridos pelo poema?
b) Por que o sonho de fazer a América" não se concretizou para muitos italianos?
2. Lele a carta abaixo e responda as questões Limeira, 24 de maio de 1878.
Compadre a amigo,
Tenho presente sua cartinha datada de 22 da corrente Im] que apresome am responder. Ainda ontem estive com o farendrico com quem arrangel agasalho para word e disse que está prste para recebe-lo. Por isso, logo un esta receber pode vir para esta O Vicente e seu genro também podem vir em sua companha. As quatro familias de que fala, se foram pessoas afeitas ao trabalho da lavours, também podem vir, porque ainda que este fazendeiro