terça-feira, 2 de janeiro de 2024

HISTÓRIA: DA ARARA MISTERIOSA - SHENIPABU MIYUI - COM GABARITO

 História: Da Arara Misteriosa

        Vou contar para vocês como surgiu Shãwã Bake, a arara nova misteriosa.

        Um dia, o homem foi fazer tocaia. Fez comida de uricuri para esperar alguns bichos embaixo da terra alta, onde tinha mata limpa de jarinas.

Fonte: https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwNxCRfdIz6wt28kXOurMSaShRjhB5z4P2VObMaqli4cwUFDa6GbA6bUbhizcJkPUKZkGC1NugR9YSpxQ_HhumP0if_YVAO8MJm9Dy3ev0GMFU_MmuGndEZ227h1OfofHsYQFcVsOkYL5fH8odQavMzSldFprR0uB9fTqQQiu0b8oVdSbq3G5w2t7zR2A/s320/ARARA.jpg


        Então, o homem viu que tinha arara nova no pau do mulateiro. Pensou que viria buscar no dia seguinte.

        Quando chegou em casa, contou para sua mulher que desejou a arara nova. Ela não tinha filhos e queria criar a arara nova.

        No dia seguinte, foram os dois. E quando chegaram na tocaia, ele matou um nambu para a mulher comer. Chegaram no mulateiro e viram que não precisavam derribar o pau. Podiam subir em um outro pau, chegar na forquilha do mulateiro e pegar a arara nova.

        O homem tirou então envira para amarrar o galho de pau no outro pau do mulateiro. Nesse dia, ele fez somente armar a envira para trepar. Deixou para vir buscar a arara no dia seguinte. Porque a arara misteriosa dominava o dia para ficar curto. E tudo escurecia ligeiro.

        Dia seguinte, chegaram onde estava a arara. Ela já cortara toda a envira que o homem tinha amarrado na véspera. Então, ele amarrou novamente. Como já estava escurecendo, deixou para vir buscar no dia seguinte.

        Quando o dia amanheceu, foram de novo. E a arara já tinha feito a mesma coisa. O homem teve que ajeitar mais uma vez o que já tinha feito.

        Então, subiu com a peira nas costas, deixando a mulher embaixo. Quando chegou na forquilha do pau, viu dentro do oco do pau um filho de gente, cheio de colares de presas de animais no pescoço.

        Falou para a mulher:

        ─ Não é arara nova. E um filho de gente. E está cheio de colares.

        A mulher ficou muito contente. Pediu logo que o marido pegasse a arara nova, filhote de gente para criar.

        O homem pegou o menino e colocou na peira. Quando vinha descendo, teve muito vento e muita chuva, para ver se ele conseguia chegar com o menino sem derribar no chão.

        Quando ele desceu já quase escurecendo, a mulher pegou o menino toda contente. Enrolou com a roupa dela. Veio a noite com muito vento e chuva. Mesmo assim chegaram na casa deles. E não disseram nada para ninguém. Ficaram escondidos.

        Amanheceu o dia seguinte e o menino já sabia chupar a mãe. A mulher contou então para o povo dela que tinha um filho de arara misteriosa. O povo quis tomar o menino. E ela sovinou.

        Amanheceu o dia seguinte e o menino já queria levantar. Ele comia mingau de banana e caiçuma de milho. Ele crescia toda noite e virou um rapaz. Pedia então para seu pai para fazer flecha para ele. E matou calango, peixe. já estava todo bonito, pintado de jenipapo. Pediu ao pai para fazer flecha de matar caça. Caçou macaco, veado, anta, mutum e porco.

        Então, chegou uma irmã do marido e perguntou a sua cunhada se o rapaz podia ser genro dela. A mulher não aceitou, porque contou que o irmão dela pegara para eles no pau do mulateiro.

        O menino então teve ideia de perguntar a sua mãe se ele era realmente filho dela:

        ─ Mãe, eu sou seu filho mesmo?

        ─ Não, eu sou sua mãe de criação. Seu pai de criação encontrou uma arara nova no pau de mulateiro e deu comida. E no seguinte dia, nós fomos buscar. Mas, quando chegou na forquilha, ele viu que você não era arara nova. Você é um filho de gente. Eu fiquei muito contente, porque como eu não tive filho, você é um filho meu. Foi assim que você se criou.

        ─ Ah, assim? Agora eu entendi como vocês me criaram! Como aqui não tinha alimento, vocês caçaram para me alimentar. Agora eu vou também caçar para alimentar vocês.

        Ele caçava e trabalhava. E a própria mãe de criação começou a fazer amor com ele. Ele já tinha sido homem de outras mulheres. Andava bem longe, procurando a sua família até que achou. Caçava carne de caça com os parentes: macaco preto, macaco prego, macaco capelão.

        Começou a pensar em colocar roçado para poder alimentar os pais. Trabalhou com o pai de criação um dia inteiro marcando o terreno. No dia seguinte, ele perguntou ao pai se não precisava mais de seu serviço. Tinha encontrado sua família e podia deixar ele sozinho. Dois dias ele trabalhou seguido com a ajuda dos parentes. O pai de criação foi ver o roçado e achou ele muito trabalhador. A mãe de criação falou:

        ─ O nosso filho é bom! Colocou um roçado para nós. Plantou roçado todo só com os parentes dele.

        Tomaram caiçuma de milho verde e a mãe de criação pintou ele de jenipapo. Então, o filho convidou os pais para irem juntos no buraco dele lá perto do roçado.

        A mãe pediu para ele esperar que ela ia pintar o pai de jenipapo também. O rapaz não quis. Queria viajar no mesmo dia. Se eles não pudessem, ia antes. Seguia na frente e esperava por eles no dia seguinte.

        O jovem seguiu na mesma noite. Quando acordou do primeiro sono, ouviu o barulho de buzina de flauta e todo tipo de instrumentos dos índios, vindo do outro lado do igarapé onde ficava a aldeia. O roçado ficava na outra margem, em outra terra, onde o jovem tinha ido trabalhar. O som dos instrumentos ficava muito lindo no rumo dele. E assim acontecia.

        A mãe começou a perguntar ao pai de criação por que estava ouvindo tanto som.

        ─ Será que nosso filho já encontrou com a família dele? Nós devemos ir hoje à noite ao seu encontro.

        A música ficou tocando a noite toda inteira. já de manhãzinha, eles seguiram na carreira. Quando chegaram lá, só encontraram os restos da farra do mariri: todos tipos de instrumentos que tinham tocado à noite e muitas penas de arara na biqueira da casa. Eles tinham limpado o roçado e deixado bem varrido, a estrada bem aberta e limpa. A mulher ficou admirada com a quantidade de coisas que eles tinham feito e ficou chorando. O homem correu pela estrada atrás do filho. E ia encontrando, em todas as passagens de igarapé, as pontes que iam construindo pelo caminho. Andava, andava, andava... E ia pensando:

        ─ Eu vou encontrar com ele, nem que seja aonde for.

        Assim o pai de criação do rapaz seguiu viagem pela estrada.

        A uma hora do dia, começou a ouvir conversas ao longe. Eram eles que estavam fazendo uma ponte no igarapé grande. O filho continuava mais atrás, esperando sempre por eles, pois sabia que o pai viria à sua procura. Quando encontrou com seu pai, disse:

        ─ O titio e meu irmão já vieram me buscar. Era para vocês terem vindo comigo naquele mesmo dia. Agora você volta, que o caminho que eles vêm fazendo vai cerrando tudo.

        Foi atrás de remédio da mata. Trouxe e esfregou no olho do pai, espremeu na coroa da cabeça e em todas as juntas dos ossos dele. Mandou o pai voltar rapidamente na carreira, porque o caminho já estava cerrando.

        O pai começou a voltar, mas o caminho já estava cerrado. A mata já tinha crescido e ele nem sabia mais o caminho por onde era.

        Seguiu na direção contrária de onde tinha vindo.

        Assim aconteceu a história da arara misteriosa de nosso povo antepassado.

Organização dos professores indígena do Acre. Shenipabu Miyui. História dos antigos.

Entendendo a história:

01 – Quem encontrou uma arara nova no pau do mulateiro?

      O homem que saiu para caçar que encontrou uma arara nova no pau do mulateiro.

02 – O que o homem e sua mulher planejaram fazer com a arara nova?

      Eles planejaram criar a arara nova, pois a mulher não tinha filhos.

03 – Como o homem conseguiu capturar a arara nova pela primeira vez?

      Ele tentou amarrar o galho do mulateiro com envira para alcançar a arara.

04 – O que eles encontraram quando queriam pegar uma arara nova?

      Descobriram que na verdade não era uma arara, mas sim um filho de gente dentro do oco do pau.

05 – Como o menino foi criado pelos pais adotivos?

      Ele foi alimentado e cuidado pelo homem e pela mulher que o encontrou no pau do mulateiro.

06 – Qual foi a ocupação do rapaz ao crescer?

      Ele se tornou um caçador habilidoso, caçando animais como macacos, veados, antas, mutuns e porcos.

07 – Por que o rapaz decidiu procurar sua família verdadeira?

      Ele queria encontrar sua família e passou a trabalhar para alimentar seus pais adotivos.

08 – O que o rapaz fez para ajudar os pais adotivos?

      Ele plantou um roçado para alimentá-los e declarou ser trabalhador e responsável.

09 – Como o rapaz encontrou sua família verdadeira?

      Ele foi andando para o local onde foi encontrado, e sua família o encontrou lá.

10 – Como o pai adotado tentou reencontrar o rapaz quando ele partiu novamente?

      Ele percorreu a estrada construída pelo rapaz, mas a mata cresceu e ele se perdeu no caminho de volta.

 

 

 

POESIA: RECEITA DE INVENTAR PRESENTES - ROSEANA MURRAY - COM GABARITO

 Poesia: Receita de inventar presentes

             Roseana Murray

Colher braçadas de flores

Bambus folhas e ventos

E as cores do arco-íris

 Fonte:https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPUnXB83Lm4d87MfAGMV3R2-xL3HbLg26K8_wpsfnB88CrJoTz6UK-Py2r8Vmn4DIsD38nyuwS-KCGjo-9GewR41anO5Gbn9AB5l6EogdaYrgEeWKofLBxfUpAwLilCd23xt4KhzhPAI7PapHmyO34nV5G5d1b9122TDs3lmfH9wB9mp24YUCel3vjfLM/s320/FLORES.jpg


Quando pousam no horizonte

Juntar tudo por um instante

Num caldeirão de magia

E então inventar um pássaro louco

Um novo passo de dança

Uma caixa de poesia.

Roseana Murray e Elvira Vigna. Receitas de olhar. São Paulo: FTD, 1997.

Fonte: Coleção Desafio Língua Portuguesa – 5° ano – Anos Iniciais do Ensino Fundamental – Roberta Vaiano – 1ª edição – São Paulo, 2021 – Moderna – p. MP244.

Entendendo a poesia:

01 – Que elementos da poesia sugerem que se trata de uma receita?

      O título, os verbos no infinitivo e a própria intenção do texto: ele pretende ensinar um modo de inventar presentes.

02 – O que o poema tem de diferente de uma receita culinária?

      Os ingredientes e o produto final, além da estrutura do texto.

·        Quais seriam os ingredientes e o modo de fazer da receita.

Ingredientes: braçadas de flores, bambus, folhas, ventos e as cores do arco-íris.

O modo de fazer seria: colher ingredientes, juntar tudo por um instante num caldeirão de magia e inventar coisas diferentes.

03 – Circule no texto os presentes que podem resultar da receita.

      “Um pássaro louco / um novo passo de dança / uma caixa de poesia”.

04 – Afinal, esse texto é uma poesia ou uma receita? Explique.

      O texto subverte um gênero (a receita), utilizando elementos da estrutura desse gênero para compor uma poesia.

 

 

REPORTAGEM: 100 ANOS DE JAPÃO NO BRASIL - O QUE APRENDEMOS COM OS JAPONESES? FRAGMENTO -CAMILA MITYE - COM GABARITO

 Reportagem: 100 anos de Japão no Brasil – O que aprendemos com os japoneses? – Fragmento

        Você gosta de amendoim japonês? E de Miojo? Adora uma salada temperada com Shoyu ou um pastel quentinho da feira? Aprendeu matemática com o método Kumon e pratica Judô? Então você é só mais um dos milhares de brasileiros que já se acostumaram com muitas das pequenas coisas que os japoneses trouxeram para nossas vidas.

Fonte: https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJfGrTdUyQT5pXlsMFQxVgnDPvCUSEd1Om2CpzyXInzA0jgrfvNGRjIH1GpIEfbK9bmMd3ic8G8OBP2JmCqnjKzxJ_xgVPl-5UDJFxwTwnr4gwcD4j8CrGWzXncXp1aiV_umOoL5jAomVZQDAAC-C_tMxFBDwgnDGBhAkWDvm8G39SIoKMnuFTdHUqMbY/s320/amendoim-japones.jpg


        Desde que chegaram por aqui, em 1908, os japoneses se espalharam pelo país. Apesar de muitas famílias se aglomerarem em colônias (como em São Paulo e no Paraná), depois de 100 anos de imigração, há famílias japonesas vivendo do norte ao sul do país. Aos poucos eles foram se misturando aos brasileiros e, assim, formaram famílias nipo-brasileiras, que nos presentearam com milhares de nikkeis (cidadãos brasileiros com descendência japonesa).

        Durante essa centena de anos, os japoneses nos ensinaram a conviver com seus costumes. Palavras como shiatsu, tatame, karatê, karaokê e muitas outras foram incorporadas ao vocabulário brasileiro, mesmo que muitos nem saibam que a origem delas seja japonesa.

        Mais do que simplesmente adicionar novas palavras, os japoneses acrescentaram novos sabores na culinária brasileira, o que fez com que palavras como caqui, cabochá e tofu entrassem definitivamente nos dicionários, cardápios e cadernos de receita por aqui. Isso porque foram eles, os imigrantes, que trouxeram para o Brasil o caqui doce (por aqui só existia uma versão adstringente da fruta, do tipo que “amarra a boca”), a abóbora do tipo cabochá (aquela que usamos para fazer doces) e a maçã Fuji (o nome entrega né? Chegou aqui em 1971). A mexerica poncã é quase uma fruta “nikkei”: é o resultado do enxerto de um tipo de tangerina japonesa em um limoeiro do Brasil.

        Maçã Fuji: Fruta comum no Brasil que traz o Japão no nome.

        Além destas, o pepino do tipo Aodai e o rabanete foram outros alimentos que aprendemos a comer com o pessoal do Japão. Eles começaram a vender os legumes, como rabanetes e pepinos, que plantavam em seus quintais para consumo próprio. O broto de feijão, muito utilizado no Brasil em saladas, também é de origem nipônica, conhecido como “moyashi”.

        Uma curiosidade que muitos nem imaginam é que a plantação da soja no Brasil foi disseminada pelos imigrantes japoneses. Antes da chegada deles, ela era plantada em pequena escala na Bahia. Hoje é um dos grandes trunfos do agronegócio brasileiro, graças aos japoneses.

        Na praia dos temperos e iguarias, os japoneses nos ensinaram a gostar de pimenta-do-reino (trazida por um chefe de embarcação que aportou aqui em 1933), a raiz forte (a pasta verde utilizada para degustar com peixe cru) e o Aji-no-moto (o tempero que realça o sabor dos alimentos é tipicamente japonês). Sem esquecer, é claro, do shoyu, o molho de soja japonês indispensável nas mesas brasileiras.

        O molho Shoyu é feito à base de soja.

        Mas não foram só frutas e saladas que aprendemos a comer com os japoneses. Com eles aprendemos a gostar de alimentos desidratados que com água fervente e três minutos estão prontos e saborosos (nada mais prático), aprendemos também a comer com dois pauzinhos (os “hashis”, que acabam muitas vezes nos cabelos das brasileiras) e a tomar chá verde (para emagrecer, principalmente). Outra bebida japonesa que tem lugar cativo na adega dos brasileiros é o saquê, resultado incrível de um processo de fermentação do arroz.

        Sem contar os próprios pratos tipicamente japoneses que experimentamos e adotamos como sushi, sashimi, yakisoba, temakisushi e sukiyaki.

        Não podemos negar que, em cem anos, os japoneses conseguiram colocar sua marca no Brasil. Até nome de cidade de origem japonesa existe: a cidade de Assaí, no Paraná, foi praticamente fundada pelos imigrantes que a batizaram com a versão “aportuguesada” de “asahi”, que, em japonês, quer dizer “sol nascente”.

        A garça "tsuru": Origamis são ensinados até em escolas no Brasil.

        Então, não importa se você nunca tomou banho em um ofurô, se nunca fez um origami de papel ou se não tem uma tatuagem “kanji”. O que importa é que, em 100 anos, os japoneses que vieram para o Brasil conseguiram ensinar um pouco de sua cultura para os brasileiros e, com isso, nos mostraram uma grande lição: eles nunca deixaram de ser japoneses, mesmo estando tão distantes de seu país.

MITYE, Camila. "100 anos de Japão no Brasil: O que aprendemos com os japoneses?"; Brasil Escola. Disponível em: https://brasilescola.uol.com.br/japao/100-anos-japao-no-brasil-que-aprendemos-com-os-japoneses.htm. Acesso em 10 jul. 2012. (Fragmento adaptado).

Fonte: Coleção Desafio Língua Portuguesa – 5° ano – Anos Iniciais do Ensino Fundamental – Roberta Vaiano – 1ª edição – São Paulo, 2021 – Moderna – p. MP163-165.

Entendendo a reportagem:

01 – Quando os japoneses chegaram ao Brasil?

a)   Eles chegaram em 1920.

b)   Eles chegaram em 1975.

c)   Eles chegaram em 1908.

02 – Onde se instalaram muitas das famílias japonesas quando chegaram ao Brasil?

a)   No norte do país.

b)   Em São Paulo e no Paraná.

c)   No sul do país.

03 – Atualmente há famílias de origem japonesa vivendo em todo o país:

a)   Porque elas estão concentradas apenas em alguns estados do Brasil.

b)   Porque elas estão vivendo de norte a sul do país.

c)   Porque elas têm muitas colônias espalhadas por todo o Brasil.

04 – No texto, há o nome de uma cidade de origem japonesa.

a)   Qual é o nome dessa cidade e onde ela se localiza no Brasil?

Assaí, localizada no estado do Paraná.

b)   O que quer dizer o nome dessa cidade em japonês?

Esse nome significa, em japonês, “Sol nascente”.

05 – Por que o texto diz que os japoneses que moram no Brasil nunca deixaram de ser japoneses?

      Porque, mesmo distantes de seu país de origem, incorporaram seus costumes à nova vida no Brasil, como vocabulário, frutas e legumes, pratos típicos da culinária japonesa e aspectos de sua cultura, como origamis e lutas marciais.

06 – Leia, no quadro, algumas palavras retiradas do texto que são de origem japonesa e que foram incorporadas ao vocabulário dos brasileiros.

Origami – caratê – sashimi – sushi – cabochá – caraoquê – ofurô – tatame.

·        Agora, indique quais são nomes de alimentos ou de pratos culinários.

      Cabochá, sashimi e sushi.

07 – Leia o trecho:

        “[...] O que importa é que, em 100 anos, os japoneses que vieram para o Brasil conseguiram ensinar um pouco de sua cultura para os brasileiros e, com isso, nos mostraram uma grande lição: eles nunca deixaram de ser japoneses, mesmo estando tão distantes de seu país.

a)   Entre as palavras destacadas no trecho, há quatro verbos, um substantivo próprio e dois substantivos comuns. Copie e identifique quais são eles.

Verbos: vieram, conseguiram, mostraram, deixaram; substantivos comuns: japoneses, país; substantivo próprio: Brasil.

b)   Quem mora no Japão é japonês ou japonesa. E quem mora em Portugal, na França ou na Inglaterra? Responda observando a terminação.

Português, portuguesa; francês, francesa; inglês, inglesa.

 

 

 

MITO: OS MENINOS QUE VIRARAM ESTRELAS - SÁVIA DUMONT - COM GABARITO

 Mito: Os meninos que viraram estrelas

        Sávia Dumont

        Quem vai ao Mato Grosso se encanta com o céu estrelado. Conta-se por lá que as estrelas nasceram da amizade entre uns indiozinhos e um beija-flor, que sempre os acompanhava em suas estripulias.

 Fonte:https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgaj_Rb7x5L_Hi59NPI0UK2qJsRtKjGA2VW53UGx4o1yPwhrv_v7LOZbTZVsL9Zx3P_swquONJd6JqQvkW_N2tivyXS2fr0jt3j3n2BRnRyzUbPludluQk_sgMZhxwi8lUTXsggjmYp9lnI7VYyBZPoGa1xADO3HSIg5tSWX7XeXMYnN9_idMq6BXvSjEw/s320/ESTRELAS.jpg


        Certo dia, as índias da tribo foram colher milho para fazer comidas gostosas para seus maridos, que estavam caçando. Depois de debulhar as espigas, cantando despreocupadas, puseram os grãos para secar ao sol. Enquanto o milho secava foram se banhar no rio.

        Os curumins observavam tudo aquilo loucos para que o milho secasse logo e eles pudessem comer afinal os quitutes prometidos. Mas não tiveram paciência de esperar. Pediram à avó, já bem velhinha, que fizesse logo um bolo para eles. Tanto insistiram que a vovó fez o bolo, devorado por eles num abrir e fechar de olhos.

        O papagaio tagarela, que a tudo assistia, ameaçava:

        -- Vou contar tudo para as índias. Vou contar que vocês usaram o milho e encheram a barriga com o que era guardado para os guerreiros... Vou contar tudo – repetia.

        Com medo de levar uns bons cascudos, os curumins foram correndo se esconder na mata.

        Assim que as índias retornaram à aldeia, o papagaio deu com a língua no bico. Contou o acontecido tintim por tintim. As mães dos meninos ficaram furiosas e prometeram uma surra bem dada quando eles aparecessem.

        Sabendo o que os esperava, os indiozinhos passaram a tarde emendando um no outro os cipós da floresta. Agarraram-se então na corda comprida que fizeram e pediram ao amigo beija-flor que pegasse a ponta do cipó no bico e voasse o mais alto que pudesse. E lá se foi a avezinha, levando para o céu o cipó apinhado de meninos.

        As índias, desesperadas, chamavam o beija-flor de volta. Mas quanto mais elas chamavam, mais alto ele voava.

        À medida que iam subindo, os meninos choravam, e cada lágrima que caía virava uma estrela solta no ar. Fascinados, os curumins continuaram a brincadeira e não voltaram mais para a aldeia. Ficaram morando no céu.

        Fez-se um colar imenso de estrelas. Quando a saudade bate forte, mãe e filhos trocam olhares. Dizem que em cada estrela que brilha desvenda-se um segredo do universo.

Sávia Dumont. Os meninos que viraram estrelas e outras histórias brasileiras. Companhia das Letrinhas: São Paulo, 2002.

Fonte: Coleção Desafio Língua Portuguesa – 5° ano – Anos Iniciais do Ensino Fundamental – Roberta Vaiano – 1ª edição – São Paulo, 2021 – Moderna – p. MP145.

Entendendo o mito:

01 – De acordo com o texto, qual o significado das palavras abaixo:

·        Estripulias: brincadeiras; travessuras, traquinagens.

·        Debulhar as espigas: tirar os grãos de espigas de milho.

·        Curumins: garotos; rapazes jovens indígenas.

·        Cascudos: pancadas na cabeça com o nó dos dedos dobrados; coques.

·        Tintim por tintim: nos mínimos detalhes; com minúcias.

·        Apinhado: repleto, cheio; abarrotado.

·        Fascinados: deslumbrados, encantados.

·        Desvenda-se: revela-se; torna-se claro.

02 – Qual é a origem das estrelas de acordo com o mito?

      As estrelas surgiram das lágrimas dos meninos que foram transformados em estrelas enquanto subiam ao céu agarrados a um cipó.

03 – Quais foram as ações dos curumins que levaram à sua transformação em estrelas?

      Eles comeram o milho guardado para os guerreiros, temendo uma surra por parte das índias, fugiram para a mata e, ao serem perseguidos, foram levados ao céu por um cipó carregado pelo beija-flor.

04 – Por que o beija-flor os levou para o céu?

      Os meninos pediram ao beija-flor que os levasse para o céu usando um cipó, pois estavam com medo das consequências de terem comido o milho reservado para os guerreiros.

05 – Como as índias reagiram à ação dos meninos?

      Ficaram furiosas e prometeram uma surra bem dada quando os meninos retornassem à aldeia.

06 – O que aconteceu com as lágrimas dos meninos enquanto subiam ao céu?

      Cada lágrima que caía dos meninos transformava-se em uma estrela solta no ar.

07 – Onde os meninos passaram a morar após terem sido levados pelo beija-flor?

      Eles passaram a morar no céu, transformados em estrelas.

08 – Qual é o significado das estrelas para as mães e filhos conforme o mito?

      Diz-se que em cada estrela que brilha no céu revela-se um segredo do universo, e quando sentem saudades, mães e filhos trocam olhares, conectando-se através das estrelas.

 

LENDA: GUILHERME TELL - TATIANA BELINKY - COM GABARITO

 Lenda: Guilherme Tell 

            Tatiana Belinky

        Há muitos anos, antes de ser um país livre e soberano, a Suíça era governada por um regente autoritário chamado Gessler. Todo mundo tinha medo dele, porque quem desobedecesse às suas ordens era impiedosamente castigado. A única pessoa que não o temia era o bravo caçador das montanhas de nome Guilherme Tell, respeitado pelos seus conterrâneos por ser, além de homem de bem, um exímio arqueiro. Ninguém o superava na pontaria certeira com o arco e a flecha. 

Fonte: https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9UiTXwoBeRAekexJzOStyYVgfyEkyfAOSZ65AzBVr4_nqvClvcFBgELmVrWrTnakeushZqSKi73JgGnIGplo8_uQa5AuxJSF4WGdbU058wpHGhM2NqC5OQe1dtCXwHHjfGsAREHSSLgIYT-5JqbShkdpOak3iYJ80bnKmzEdcHEmAdAjtFFUiBNMEVis/s1600/GESSLER.jpg


        O tirano Gessler, arrogante e vaidoso, gostava de aterrorizar a gente do povo. Por isso, mandou erguer na praça principal um poste no qual fez pendurar o seu chapéu. Diante desse ridículo símbolo de autoridade, todos os passantes deveriam se curvar. E todos obedeciam de medo de ser cruelmente punidos. Todos, menos Guilherme Tell, que não se submetia àquela humilhação por considerá-la abaixo de sua dignidade. Até que um dia aconteceu de o próprio Gessler estar na praça quando Tell passou por ali com seu filho de oito anos. 

        Vendo que o caçador não se curvara diante do chapéu, Gessler ficou furioso e mandou que seus soldados o agarrassem, gritando: 

        -- Tell, tu me desafiaste, e quem me desafia morre. Mas tu podes escapar da morte se fizeres o que eu te ordeno. 

        E o poderoso Gessler mandou que encostassem o filho do caçador ao poste com uma maçã sobre a cabeça. Então, continuou: 

        -- Agora, Tell, terá de provar a tua fama de grande arqueiro acertando a maçã na cabeça do teu filho com uma única flechada. Se acertares, o que duvido, sairá livre. Mas, se errares, será executado aqui, na frente de todo este povo. 

        E Guilherme Tell foi colocado no ponto mais distante da praça, com o seu arco e uma flecha. 

        -- Cumpra-se a minha ordem! – Bradou Gessler. 

        -- Atire, meu pai – disse o menino. – Eu não tenho medo. 

        Com o coração apertado, Guilherme Tell levantou o arco, apontou a flecha, esticou a corda e, de dentes cerrados, mirou em direção ao alvo. Zummmm! A flecha zuniu no ar, rapidíssima, e rachou ao meio a maçã sobre a cabeça da criança. 

        Um suspiro de alívio subiu da multidão, que assistia horrorizada àquele cruel espetáculo. 

        Nesse momento, Gessler viu a ponta de outra flecha escondida debaixo do gibão do arqueiro. 

        -- Para que a segunda flecha se tinha direito a um só arremesso? – urrou o tirano. Guilherme Tell respondeu, em alto e bom som: 

        -- A segunda flecha era para varar o teu coração, Gessler, se eu tivesse ferido o meu filho. 

        E, pegando o menino pela mão, Guilherme Tell deu as costas ao tirano e foi embora. 

        Anos mais tarde, o arqueiro foi um valoroso combatente pela independência da sua terra e pela liberdade de seu povo. 

Lenda Popular Suíça – Recontada por: Tatiana Belinky. Disponível em: https://www.diaadiaeducacao.pr.gov.br/portals/cadernospde/pdebusca/producoes_pde/2014/2014_uel_port_pdp_eliane_maria_sperandio.pdf. Acesso em: 25 abr. 2021.

Fonte: Coleção Desafio Língua Portuguesa – 5° ano – Anos Iniciais do Ensino Fundamental – Roberta Vaiano – 1ª edição – São Paulo, 2021 – Moderna – p. MP198-202.

Entendendo a lenda:

01 – De acordo com o texto, qual o significado das palavras abaixo:

·        Regente: governante.

·        Autoritário: dominador, impositivo.

·        Tirano: governante injusto e cruel.

·        Arrogante: orgulhoso.

·        Conterrâneos: pessoas da mesma terra da mesma cidade.

·        Zuniu: zumbiu, assobiou.

·        Exímio: perfeito, brilhante, consagrado.

·        Gibão: tipo de colete.

02 – Como as lendas tem origem na tradição oral, elas costumam ser breves e claras para prender a atenção de quem as ouve. Assinale o item que indica a estrutura apresentada no texto Guilherme Tell.

(  ) Os parágrafos são longos e complicados, com palavras difíceis e cheios de informações.

(X) As frases são curtas, simples e garantem a compreensão do texto.

03 – Na sua opinião, por que a história de Guilherme Tell é uma lenda?

      Resposta pessoal do aluno. Sugestão: porque não possui um tempo definido e, no final, transmite um comportamento exemplar.

04 – Algumas lendas mesclam fatos históricos, ou seja, que realmente existiram, com imaginação popular.

a)   Você acha que as personagens dessa história podem ter existido de verdade? Por quê?

Resposta pessoal do aluno.

b)   Na história, Guilherme Tell acerta uma maçã com uma flecha, mesmo estando bem distante dela. Em sua opinião, esse acontecimento se aproxima mais da:

(  ) realidade.

(X) fantasia.

05 – Identifique o protagonista e o antagonista do texto.

      Protagonista: Guilherme Tell; antagonista: Gessler.

06 – Por que o povo temia Gessler?

      Porque Gessler castigava quem o desobedecia.

·        Qual era o símbolo de sua autoridade?

Um poste com seu chapéu pendurado, diante do qual todos deviam se curvar.

07 – Releia este trecho.

        “Vendo que o caçador não se curvara diante do chapéu, Gessler ficou furioso e mandou que seus soldados o agarrassem [...]”

·        Quem é esse caçador? Por que ele não se curvou diante do chapéu?

Guilherme Tell. Porque achava uma exigência humilhante e abaixo de sua dignidade.

08 – Gessler poupou o arqueiro da morte, mas lhe deu outra ordem.

a)   Que ordem foi essa?

Tell deveria acertar, com uma única flechada, uma maçã colocada sobre a cabeça do próprio filho.

b)   Se ele não acertasse, qual seria seu castigo?

Seria executado ali mesmo na praça, diante de todos.

c)   Por que Guilherme Tell não rejeitou a ordem recebida?

Porque estava certo de que iria acertar