Política de Privacidade

domingo, 17 de julho de 2022

POEMA: O AMOR, ESSE SUFOCO - PAULO LEMINSKI - COM GABARITO

 Poema: O amor, esse sufoco

                Paulo Leminski

O amor, esse sufoco,
agora a pouco era muito,
agora, apenas um sopro.
Ah, troço de louco,
corações trocando rosas,
e socos.

Paulo Leminski. In: MARINS, Álvaro; GÓES, Fred (Org.). Melhores poemas de Paulo Leminski. 5. ed. São Paulo: Global, 1996.

Fonte: Livro Língua Portuguesa – Singular & Plural – 7° ano – Laura de Figueiredo – 2ª edição. São Paulo, 2015 – Moderna. p. 178-9.

Entendendo o poema:

01 – O poema se vale de palavras mais ou menos cotidianas?

      Trata de palavras mais corriqueiras, cotidianas.

      Essa escolha de palavras caracteriza uma linguagem mais ou menos formal?

A escolha de palavras cotidianas caracteriza uma linguagem menos formal.

02 – Releia o poema, prestando atenção no par de palavras: sufoco/sopro.

·        O uso dessa palavras sugere que o amor é um sentimento estável ou instável? Por quê?

É um sentimento instável, que muda radicalmente, indo da sensação intensa de um sufoco à de um sopro, que é quase imperceptível.

03 – Nos versos 2 e 3 são trabalhadas duas expressões que marcam o tempo. Transcreva-as no caderno.

·        Discuta: o que elas podem sugerir sobre o tempo em que ocorrem mudanças no amor?

“Agora há pouco” e “Agora”. Essas expressões sugerem o curto intervalo em que o amor se transforma.

04 – A maior parte dos versos tem sete sílabas poéticas, a chamada redondilha maior, e há, ainda, versos menores.

a)   Essa quantidade de sílabas estabelece um ritmo mais ou menos acelerado?

Essa quantidade de sílabas dá ao poema um ritmo mais acelerado, com menor intervalo entre as sílabas tônicas.

b)   Esse ritmo combina com o que se diz sobre o tempo nas mudanças do amor?

O ritmo combina com a ideia de passagem rápida do tempo para as mudanças no amor.

05 – Que outra antítese é usada nos dois últimos versos?

      Rosas e socos.

06 – Quando se refere a corações, o poema fala mesmo do órgão humano? Por quê?

      Não, pois corações não podem trocar rosas e socos.

07 – Que expressão idiomática é usada para falar do amor?

      Troço de louco.

       Ela pode ser tomada como uma síntese do que o eu lírico acha do amor? Por quê?

Sim, pois essa expressão significa aproximadamente algo que não pode ser compreendido e o amor, na perspectiva do eu lírico, é algo confuso, contraditório, ora intenso, ora quase inexistente, motivando os amantes a agirem com ambiguidade.

08 – Como você declamaria esse poema? Imagine e ensaie bem para depois poder declamar com seus colegas!

      Resposta pessoal do aluno.

 

Nenhum comentário:

Postar um comentário